قل مى‏كند كه آن حضرت فرمودند: (منظور از) جا چراغى سينه رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم) است كه در آن چراغى مى‏باشد و چراغ، همان دانش در شيشه مى‏باشد و شيشه، امير مؤمنان (عليه السلام) است و دانش پيامبر اكرم (صلى الله عليه و آله و سلم) نزد آن حضرت مى‏باشد.

16. باب تفسير قول الله عز و جل نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ‏
16. درباره تفسير سخن خداوند كه فرموده است: خداوند را فراموش كردند، خداوند نيز آنها را فراموش كرد

1 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِصَامٍ الْكُلَيْنِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَعْرُوفُ بِعَلَّانٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْقَاسِمِ الرَّقَّامِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ سَأَلْتُ الرِّضَا عَلِيَّ بْنَ مُوسَى ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لَا يَنْسَى وَ لَا يَسْهُو وَ إِنَّمَا يَنْسَى وَ يَسْهُو الْمَخْلُوقُ الْمُحْدَثُ أَ لَا تَسْمَعُهُ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُولُ وَ ما كانَ رَبُّكَ نَسِيًّا وَ إِنَّمَا يُجَازِي مَنْ نَسِيَهُ وَ نَسِيَ لِقَاءَ يَوْمِهِ بِأَنْ يُنْسِيَهُمْ أَنْفُسَهُمْ كَمَا قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْساهُمْ أَنْفُسَهُمْ أُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ وَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ- فَالْيَوْمَ نَنْساهُمْ كَما نَسُوا لِقاءَ يَوْمِهِمْ هذا أَيْ نَتْرُكُهُمْ كَمَا تَرَكُوا الِاسْتِعْدَادَ لِلِقَاءِ يَوْمِهِمْ هَذَا

قال مصنف هذا الكتاب رضي الله عنه قوله نتركهم أي لا نجعل لهم ثواب من كان يرجو لقاء يومه لأن الترك لا يجوز على الله عز و جل و أما قول الله عز و جل- وَ تَرَكَهُمْ فِي ظُلُماتٍ لا يُبْصِرُونَ أي لم يعاجلهم بالعقوبة و أمهلهم ليتوبوا

ترجمه :

1. عبد العزيزبن مسلم مى‏گويد: از امام رضا (عليه السلام) درباره سخن خداوند پرسيدم كه فرموده است: خداوند را فراموش كردند، خداوند نيز آنها را فرموش كرد. آن حضرت فرمودند: حقيقتا خداوند فراموش و اشتباه نمى‏كند و چيزى كه آفريده شده و به وجود آمده است، فراموش كرده و اشتباه مى‏كند. مگر نشنيده‏اى كه خداوند مى‏فرمايد: پروردگار تو فراموش نمى‏كند.(28) و منظور كسى است كه خدا و روز قيامت را فراموش مى‏كند به طورى كه خودش آنها را فراموش مى‏كند، همان طور كه خداوند فرموده است: مثل كسانى نباشيد كه خدا را فراموش كردند، پس خداوند (كارى كرد) كه خودشان را (نيز) فراموش كنند. اين گروه فاسق هستند.(29) و سخن (ديگر) خداوند كه فرموده است: پس امروز آنها را فراموش كرديم، همان طورى كه روز قيامت را انكار كردند.(30) يعنى آنها را رها كرديم همان طورى كه آماده شدن براى ملاقات روز قيامت را رها كردند.

(شيخ صدوق، نويسنده كتاب مى‏نويسد: اين كه آمده است: آنها را رها مى‏كنيم يعنى براى آنها ثواب كسى كه به روز قيامت اميد دارند، قرار نمى‏دهيم، زيرا رها كردن بر خداوند جايز نمى‏باشد و اما سخن خداوند كه فرموده است: آنها را در تاريكى رها كرد، مگر نمى‏بينند.(31) يعنى در عذاب آنها عجله نمى‏كنيم و به آنها فرصت مى‏دهيم تا توبه كنند.

17. باب تفسير قوله عز و جل وَ الْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ السَّماواتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ‏
17. درباره تفسير سخن خداوند كه فرموده است: تمام زمين در روز قيامت در قدرت او و آسمان‏ها پيچيده در دست اوست.

1 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِصَامٍ الْكُلَيْنِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَعْرُوفُ بِعَلَّانٍ الْكُلَيْنِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيَّ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ الْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ السَّماواتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ فَقَالَ ذَلِكَ تَعْيِيرُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى لِمَنْ شَبَّهَهُ بِخَلْقِهِ أَ لَا تَرَى أَنَّهُ قَالَ وَ ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَ مَعْنَاهُ إِذْ قَالُوا إِنَّ- الْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ السَّماواتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ كَمَا قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا ما أَنْزَلَ اللَّهُ عَلى‏ بَشَرٍ مِنْ شَيْ‏ءٍ ثُمَّ نَزَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ نَفْسَهُ عَنِ الْقَبْضَةِ وَ الْيَمِينِ فَقَالَ- سُبْحانَهُ وَ تَعالى‏ عَمَّا يُشْرِكُونَ

ترجمه :

1. محمد بن عيس مى‏گويد: از امام هادى (عليه السلام) درباره سخن خداوند پرسيدم كه فرموده است: تمام زمين در روز قيامت در قدرت او و آسمان‏ها پيچيده در دست اوست.(32)آن حضرت فرمودند: اين سرزنش خداوند از كسى است كه او را به يكى از مخلوقاتش تشبيه كرده است. مگر نمى‏بينى كه خداوند فرموده است: خداوند را آن چنان كه حقش مى‏باشد، بزرگ نشمردند. و اين يعنى تمام زمين در روز قيامت در قدرت او و آسمان‏ها پيچيده در دست او است. همان طورى كه خداوند فرمود: خداوند را آن چنان كه حقش مى‏باشد بزرگ نشمردند. زمانى كه گفتند: خداوند چيزى را بر انسان‏ها نفرستاده است.(33) سپس خداوند خود را قدرت و دست پاك شمرده و فرموده است: خداوند منزه و بزرگ‏تر از آن است كه به او شرك مى‏ورزند.

2 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْعِجْلِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ بُهْلُولٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَبْدِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ الْأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ فَقَالَ يَعْنِي مِلْكَهُ لَا يَمْلِكُهَا مَعَهُ أَحَدٌ وَ الْقَبْضُ مِنَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى فِي مَوْضِعٍ آخَرَ الْمَنْعُ وَ الْبَسْطُ مِنْهُ الْإِعْطَاءُ وَ التَّوْسِيعُ كَمَا قَالَ عَزَّ وَ جَلَّ- وَ اللَّهُ يَقْبِضُ وَ يَبْصُطُ وَ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ يَعْنِي يُعْطِي وَ يُوَسِّعُ وَ يَمْنَعُ وَ يُضَيِّقُ وَ الْقَبْضُ مِنْهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِي وَجْهٍ آخَرَ الْأَخْذُ وَ الْأَخْذُ فِي وَجْهٍ الْقَبُولُ مِنْهُ كَمَا قَالَ وَ يَأْخُذُ 