مى‏آمدند، مى‏فرمودند: اگر چه زنا و دزدى كرده باشد؟ زمانى كه ايشان آمدند، بدون معطلى عرض كردم: اى رسول خدا! خداوند، مرا فداى شما سازد، در منطقه‏اى كه پر از سنگ بود، با چه كسى سخن مى‏گفتيد؟ در حالى كه من كسى را آن جا نديدم تا جواب شما را بدهد. پيامبر فرمودند: آن جا، جبرئيل بود كه در آن مكان پر از سنگ، خود را بر من نشان داد و گفت: به امت خود، مژده بده كه هر كس بميرد و چيزى را شريك خداوند قرار ندهد، داخل بهشت مى‏شود. گفتم: اى جبرئيل! اگر چه زنا و دزدى كرده باشد؟ گفت: بله! و اگر چه شرب هم نوشيده باشد.

(شيخ صدوق رحمه الله مى‏گويد: يعنى اين كه هر كس براى خداوند شريك قرار ندهد، توفيق توبه پيدا مى‏كند و وارد بهشت مى‏شود.)

25 حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ غَالِبٍ الْأَنْمَاطِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ غَزْوَانَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص بَيْنَا رَجُلٌ مُسْتَلْقٍ عَلَى ظَهْرِهِ يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ وَ إِلَى النُّجُومِ وَ يَقُولُ وَ اللَّهِ إِنَّ لَكَ لَرَبّاً هُوَ خَالِقُكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي قَالَ فَنَظَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ إِلَيْهِ فَغَفَرَ لَهُ‏

قال مصنف هذا الكتاب و قد قال الله عز و جل- أَ وَ لَمْ يَنْظُرُوا فِي مَلَكُوتِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْ‏ءٍ يعني بذلك أ و لم يتفكروا في ملكوت السماوات و الأرض و في عجائب صنعها أ و لم ينظروا في ذلك نظر مستدل معتبر فيعرفوا بما يرون ما أقامه الله عز و جل من السماوات و الأرض مع عظم أجسامها و ثقلها على غير عمد و تسكينه إياها بغير آلة فيستدلوا بذلك على خالقها و مالكها و مقيمها أنه لا يشبه الأجسام و لا ما يتخذ الكافرون إلها من دون الله عز و جل إذ كانت الأجسام لا تقدر على إقامة الصغير من الأجسام في الهواء بغير عمد و بغير آلة فيعرفوا بذلك خالق السماوات و الأرض و سائر الأجسام و يعرفوا أنه لا يشبهها و لا تشبهه في قدرة الله و ملكه و أما ملكوت السماوات و الأرض فهو ملك الله لها و اقتداره عليها و أراد بذلك أ و لم ينظروا و يتفكروا في السماوات و الأرض في خلق الله عز و جل إياهما على ما يشاهدونهما عليه فيعلموا أن الله عز و جل هو مالكها و المقتدر عليها لأنها مملوكة مخلوقة و هي في قدرته و سلطانه و ملكه فجعل نظرهم في السماوات و الأرض و في خلق الله لها نظرا في ملكوتها و في ملك الله لها لأن الله عز و جل لا يخلق إلا ما يملكه و يقدر عليه و عنى بقوله وَ ما خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْ‏ءٍ يعني من أصناف خلقه فيستدلون به على أن الله خالقها و أنه أولى بالإلهية من الأجسام المحدثة المخلوقة

ترجمه :

25. ابو هريره گفت: مردى به پشت خوابيده و به آسمان و ستارگان نگاه مى‏كرد و مى‏گفت: به خدا قسم پروردگارى هست كه شما را آفريده است. پروردگارا! مرا ببخش. پيامبر (صلى الله عليه و آله و سلم) فرمودند: خداوند به آن مرد نگاه كرد و او را بخشيد.

(شيخ صدوق مى‏گويد: اين كه خداوند فرموده است: (چرا در آسمان‏ها و زمين و آن چه خداوند آفريده است، نگاه نمى‏كنيد.) يعنى چرا در آسمان و زمين و در چيزهاى شگفت انگيزى كه خداوند آفريده است، نگاه نمى‏كنيد! و يا چرا در آنها به عنوان اين كه راهنمايى شويد و عبرت بگيريد، نگاه نمى‏كنيد تا به آن چه مى‏بيند، آگاهى پيدا كنيد كه خداوند آسمان‏ها و زمين را با آن سنگينى كه دارند، بدون ستون نگه داشته و بدون هيچ وسيله‏اى، آنها را آرام كرده! پس به واسطه اين موارد، به آفريدگار، صاحب و استوار كننده آنها راهنمايى مى‏شويد به اين كه هيچ جسمى، شبيه او نيست و به سوى چيزى كه كافران غير از خدا، براى خود خدا گرفته‏اند، راهنمايى نخواهيد شد. زيرا اجسام، قدرت ندارند كه جسم كوچك را در هوا بدون ستون و ابزار نگه دارند. پس فهميده مى‏شود كه خدا، آفريدگار آسمان‏ها و زمين و تمام اجسام است و مى‏فهمند كه كسى شبيه او نيست و كسى هم در قدرت و پادشاهى، مثل او نمى‏باشد. اما ملكوت آسمان‏ها و زمين، به خداوند تعلق دارند و نسبت به اداره كردن آنها تواناست و چنين معانى، براى آن آيه قرآنى اراده كرده است و چرا در آسمان‏ها و زمين نگاه نكرده و تفكر نمى‏كنند. خداوند آنها را بر اساس همان چيزى كه با چشم مى‏بينند، آفريده است. پس مى‏دانند كه خداوند، صاحب آنهاست و نسبت به آنها تواناست، زيرا آسمان‏ها و زمين، ملك خدا بوده و او آفريده است و در قدرت، سلطنت و پادشاهى خداوند هستند و خداوند، نگاه آنها را در آسمان‏ها و زمين و آفريدگار بودن خود قرار داد، كه در ملكوت و ملك الهى نظر بيفكنند. زيرا خداوند، چيزى را كه مالكش نيست و بر آن قدرت ندارد، نمى‏آفريند (يعنى هر چه آفريده است، به او تعلق داشته و بر آنها پيروز است) و اين كه فرموده است (و آن چه خداوند آفريده است) منظور انواع و اقسام مخلوقاتش مى‏باشد كه به وسيله آنها، به اين مسئله راهنمايى مى‏كند كه خداوند، آنها را آفريده و به واسطه خداوندى، از اجسامى كه خودشان توسط خداوند آفريده شده‏اند، سزاوارتر است.)

26 حَدَّثَنَا أَبِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصاً دَخَلَ الْجَنَّةَ وَ إِخْلَاصُهُ أَنْ تَحْجُزَهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَمَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ

ترجمه :

26. محمد بن حمران از امام صادق (ع) نقل مى‏كند كه آن حضرت فرمودند: كسى كه با اخلاص، سخن لا اله الا الله را بگويد، داخل بهشت مى‏شود و خالص بودن او به اين است كه اين سخن يگانگى خداوند، او را از هر چه خداوند حرام كرده است، حفظ كند.

27 حَدَّثَنَا أَبِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْكُوفِيِّ وَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ كُلُّهُمْ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَيْفٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصاً دَخَلَ الْجَنَّةَ وَ إِخْلَاصُهُ أَنْ تَحْجُزَهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَمَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ

ترجمه :

27. زيدبن ارقم از پيامبر اكرم (صلى الله عليه و آله و سلم) نقل مى‏كند كه آن حضرت فرمودند: كسى كه با اخلاص بگويد: لا اله الا الله، داخل بهشت مى‏