زى از مرگ فرار كنم؟ آيا روزى كه مقدر نشده و يا روزى كه مقدر شده است؟ روزى كه مقدر نشده است، از هيچ انسان پستى نمى‏ترسم (كه به من آسيبى برساند) و زمانى كه (مرگ) مقدر شده است، دورى كردن فايده‏اى ندارد.

20 حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدَوَيْهِ الْبَرْذَعِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَتَكِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَشْرَسَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ وَهْبِ بْنِ هِشَامٍ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع عَنِ النَّبِيِّ ص أَنَّهُ قَالَ يَا عَلِيُّ إِنَّ الْيَقِينَ أَنْ لَا تُرْضِيَ أَحَداً عَلَى سَخَطَ اللَّهِ وَ لَا تَحْمَدَنَّ أَحَداً عَلَى مَا آتَاكَ اللَّهُ وَ لَا تَذُمَّنَّ أَحَداً عَلَى مَا لَمْ يُؤْتِكَ اللَّهُ فَإِنَّ الرِّزْقَ لَا يَجُرُّهُ حِرْصُ حَرِيصٍ وَ لَا يَصْرِفُهُ كُرْهُ كَارِهٍ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ بِحِكْمَتِهِ وَ فَضْلِهِ جَعَلَ الرَّوْحَ وَ الْفَرَحَ فِي الْيَقِينِ وَ الرِّضَا وَ جَعَلَ الْهَمَّ وَ الْحَزَنَ فِي الشَّكِّ وَ السَّخَطِ إِنَّهُ لَا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ وَ لَا مَالَ أَعْوَدُ مِنَ الْعَقْلِ وَ لَا وَحْدَةَ أَوْحَشُ مِنَ الْعُجْبِ وَ لَا مُظَاهَرَةَ أَوْثَقُ مِنَ الْمُشَاوَرَةِ وَ لَا عَقْلَ كَالتَّدْبِيرِ وَ لَا وَرَعَ كَالْكَفِّ عَنِ الْمَحَارِمِ وَ لَا حَسَبَ كَحُسْنِ الْخُلُقِ وَ لَا عِبَادَةَ كَالتَّفَكُّرِ وَ آفَةُ الْحَدِيثِ الْكَذِبُ وَ آفَةُ الْعِلْمِ النِّسْيَانُ وَ آفَةُ الْعِبَادَةِ الْفَتْرَةُ وَ آفَةُ الظَّرْفِ الصَّلَفُ وَ آفَةُ الشَّجَاعَةِ الْبَغْيُ وَ آفَةُ السَّمَاحَةِ الْمَنُّ وَ آفَةُ الْجَمَالِ الْخُيَلَاءُ وَ آفَةُ الْحَسَبِ الْفَخْرُ

ترجمه :

20. امام على (عليه السلام) از پيامبر اكرم (صلى الله عليه و آله و سلم) نقل كرده‏اند كه آن حضرت فرموده‏اند: اى على! يقين آن است كه كسى را به خشم خداوند، راضى (و خشنود) نسازى و به آن چه خداوند به تو داده است، ديگرى را ستايش نكنى و به آن چه خداوند به تو نداده است، ديگرى را سرزنش نكنى. روزى با حرصِ حريص به سوى او نمى‏آيد (روزى هر كسى معلوم است و با حرص، زياد نمى‏شود.) و ناخشنودى (شخصى) از ناخشنودان (نسبت به خداوند) روزى را دور نمى‏سازد. خداوند، از روى حكمت و بخشش، روح و شادى را در يقين و رضاى (بنده از خود) قرار داده است و غصه و اندوه را در شك (نسبت به خود) و خشم (الهى) قرار داده است. حقيقتا هيچ فقرى شديدتر از نادانى، هيچ ثرورتى پر سودتر از دانايى (عقل)، هيچ تنهايى وحشتناك‏تر از خودپسندى، و هيچ پشتيبانى مطمئن‏تر از مشورت كردن، و هيچ عقلى مانند تدبير (اداره كردن امور بر اساس فكر)، و هيچ تقوايى مانند نگه دارى خود از گناه، هيچ شرافتى مانند خوش خلقى، و هيچ عبادتى مانند تفكر نيست. آفت سخن گفتن، دروغ و آفت علم (آگاهى)، فراموشى و آفت عبادت، تنبلى و آفت پيروز شدن (بر ديگرى)، سخنان بيهوده و آفت قدرت، ستم كارى و آفت بخشش، منت گذارى و آفت زيبايى، غرور و آفت شرافت (داراى اصل و نسب بودن)، فخر فروشى است.

21 حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الصُّهْبَانِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبَانٌ الْأَحْمَرُ عَنِ الصَّادِقِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ع أَنَّهُ جَاءَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي عِظْنِي مَوْعِظَةً فَقَالَ ع إِنْ كَانَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى قَدْ تَكَفَّلَ بِالرِّزْقِ فَاهْتِمَامُكَ لِمَا ذَا وَ إِنْ كَانَ الرِّزْقُ مَقْسُوماً فَالْحِرْصُ لِمَا ذَا وَ إِنْ كَانَ الْحِسَابُ حَقّاً فَالْجَمْعُ لِمَا ذَا وَ إِنْ كَانَ الْخَلَفُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ حَقّاً فَالْبُخْلُ لِمَا ذَا وَ إِنْ كَانَتِ الْعُقُوبَةُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ النَّارَ فَالْمَعْصِيَةُ لِمَا ذَا وَ إِنْ كَانَ الْمَوْتُ حَقّاً فَالْفَرَحُ لِمَا ذَا وَ إِنْ كَانَ الْعَرْضُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ حَقّاً فَالْمَكْرُ لِمَا ذَا وَ إِنْ كَانَ الشَّيْطَانُ عَدُوّاً فَالْغَفْلَةُ لِمَا ذَا وَ إِنْ كَانَ الْمَمَرُّ عَلَى الصِّرَاطِ حَقّاً فَالْعُجْبُ لِمَا ذَا وَ إِنْ كَانَ كُلُّ شَيْ‏ءٍ بِقَضَاءٍ وَ قَدَرٍ فَالْحُزْنُ لِمَا ذَا وَ إِنْ كَانَتِ الدُّنْيَا فَانِيَةً فَالطُّمَأْنِينَةُ إِلَيْهَا لِمَا ذَا

ترجمه :

21. أبان أحمر از امام صادق (عليه السلام) نقل مى‏كند كه مردى به نزد آن حضرت آمد و عرض كرد: پدر و مادر به فدايت! به من پندى ياد بده. آن حضرت فرمودند: اگر خداوند، عهده دار روزى تو است، پس تلاش بيش از حد تو براى چيست؟ و اگر روزى (در ميان بندگان) تقسيم شده است، پس حرص براى چيست؟ اگر حساب (روز قيامت) حق است، جمع آورى ثروت (و انفاق نكردن) براى چيست؟ و اگر پرداخت حقوق از سوى خداوند (و پرسش از آن) حق است، پس خسيسى براى چيست؟ و اگر عذاب الهى با آتش حق است، پس گناه كردن براى چيست؟ و اگر مرگ حق است، شادى‏هاى (حرام) براى چيست؟ و اگر در معرض پروردگار قرار گرفتن حق است (و همه را مى‏بيند) نيرنگ براى چيست؟ و اگر شيطان دشمن (انسان است، غفلت براى چيست؟ و اگر عبور كردن از پل صراط حق است، خود پسندى (و غرور) براى چيست؟ و اگر هر چيزى بر اساس قضا و قَدَر (الهى ) است، اندوه براى چيست؟ و اگر دنيا زودگذر است، اطمينان به او براى چيست؟

22 حَدَّثَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَكْرٍ الْخُورِيُّ بِنَيْسَابُورَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْخُورِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْفَقِيهُ الْخُورِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوَيْبَارِيُّ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا عَنْ أَبِيهِ عَنْ آبَائِهِ عَنْ عَلِيٍّ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ قَدَّرَ الْمَقَادِيرَ وَ دَبَّرَ التَّدَابِيرَ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ بِأَلْفَيْ‏

عَامٍ

ترجمه :

22. امام على (عليه السلام) از رسول خدا (صلى الله عليه و آله و سلم) نقل ميكند كه آن حضرت فرمودند: حقيقتا خداوند هزار سال قبل از آفريدن آدم، اندازه‏ها (براى نياز دنيا و انسان) مقدر ساخت و امور (م